تجاوز إلى المحتوى الرئيسي

أثر الترجمة على الأسلوب النحوي في الجملة العربية

Author name : GAMILA ABDELAZIZ ABOUELMAHASEN ELBAHWI
Publication Date : 2025-03-02
Journal Name : كلية اللغة العربية بجرجا

Abstract

يهدف البحث الحالي إلى مناقشة موضوع أثر الترجمة على الأسلوب النحوي في الجملة العربية ، فالترجمة أداة هامة لنقل المعاني من لغة إلى أخرى، وهي تلعب دورًا كبيرًا في تطور اللغة وأسلوب استخدامها.
وفيما يتعلق بالجملة العربية، فإن الترجمة قد تترك أثرًا واضحًا على الأسلوب النحوي، خصوصًا عندما تأتي من لغات تختلف في بنيتها النحوية عن العربية، مثل :الإنجليزية أو الفرنسية.
اللغة العربية تتبع نظامًا نحويًا فريدًا يعتمد على التقديم والتأخير في مواقع الفاعل والمفعول به تبعًا للسياق، بينما بعض اللغات الأخرى تعتمد ترتيبًا ثابتًا للكلمات مثل الفاعل-الفعل-المفعول به، وعند ترجمة النصوص من هذه اللغات إلى العربية، يمكن أن يؤدي عدم مراعاة الخصائص النحوية للعربية إلى جمل تبدو غير متناسقة أو ركيكة، كما أن الترجمة قد تؤثر أيضًا على استخدام الأدوات والضمائر.
في اللغة العربية تلعب الأدوات النحوية مثل حروف الجر وحروف العطف دورًا هامًا في ربط الأجزاء المختلفة من الجملة وتحديد العلاقات بينها، فإذا لم يتم ترجمة هذه الأدوات بشكل دقيق، فقد يؤدي ذلك إلى التباس في المعنى أو تفكك في بنية الجملة.
وقد جاء البحث في مقدمة، وتمهيد، وثلاثة مباحث، و نتائج ختمت بها موضوع البحث.

Keywords

الترجمة، الأسلوب النحوي، الجملة العربية، الجملة الانجليزية..

Publication Link

https://bfag.journals.ekb.eg/article_421338.html

Block_researches_list_suggestions

Suggestions to read

HIDS-IoMT: A Deep Learning-Based Intelligent Intrusion Detection System for the Internet of Medical Things
Ahlem . Harchy Ep Berguiga
Generalized first approximation Matsumoto metric
AMR SOLIMAN MAHMOUD HASSAN
Structure–Performance Relationship of Novel Azo-Salicylaldehyde Disperse Dyes: Dyeing Optimization and Theoretical Insights
EBTSAM KHALEFAH H ALENEZY
“Synthesis and Characterization of SnO₂/α-Fe₂O₃, In₂O₃/α-Fe₂O₃, and ZnO/α-Fe₂O₃ Thin Films: Photocatalytic and Antibacterial Applications”
Asma Arfaoui
تواصل معنا